"Stația este la vest de hotel."

Traducere:The station is to the west of the hotel.

acum 3 ani

15 comentarii


https://www.duolingo.com/CristyWhos
CristyWhos
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5

The station is west of the hotel. ar trebui sa fie acceptat

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/mihai609894

Asta inseamna " statia este vestul hotelului

cu 8 luni în urmă

https://www.duolingo.com/mihai609894

Asta inseamna "statia este vestul hotelului"

cu 8 luni în urmă

https://www.duolingo.com/BaciuViori

Am raspuns corect,dar imi rezulta gresit.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Zgabeatza

Problema e alta. Statie = bus stop. Station = gara.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/MayaSavin
MayaSavin
  • 15
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2

Am pus aceasi chestie

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/MinodoraCo1

E corect sa folosesc "on" in loc de "to"? Ex.: "on the west" in loc de "to the west".

acum 1 an

https://www.duolingo.com/LobontNelu1

The station is at the west of hotel

acum 1 an

https://www.duolingo.com/LobontNelu1

To in propozitie insamna "pana"(de la pana la)

acum 1 an

https://www.duolingo.com/LobontNelu1

Statia este la vesul hotelului

acum 1 an

https://www.duolingo.com/AlegMudrea

Cei cu ei

cu 8 luni în urmă

https://www.duolingo.com/iorga.niku

Nu este corect si "....is to the west to the hotel."?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Ana_Emma

Asta s-ar traduce " este la vest, catre hotel"

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/geo323984

To the west of the hotel=la vest de hotel

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/MayaSavin
MayaSavin
  • 15
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2

era corect

acum 2 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.