"Youcankeepit."

Tłumaczenie:Możecie to zatrzymać.

3 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/Lila.Bo
Lila.Bo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1510

Powinno tez uznawać "Możesz zatrzymać to"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/maemaeria

*możesz to zatrzymać

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Adsumus3

Możesz zatrzymać to ! Poprawna forma, a problem

2 lata temu

https://www.duolingo.com/TheBestLadybird

A nie wytrzymać? Czy utrzymać? W sensie dacie radę? Albo zachować? ( keep calm)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Nina872754

Powinno się uznawać liczbę pojedynczą i mnogą. Przecież w wymowie nie ma różnicy jeżeli nie widzę do kogo mówię.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/greg7078

Kto to sprawdza? Jedna i druga forma jest poprawna

2 lata temu

https://www.duolingo.com/StaszkaKrawiec

you to pojedyncza osoba czyli ty anie oni your kto tlumaczy zdanie w pojedynczej osobie na liczbe mnoga

1 rok temu

https://www.duolingo.com/jankobill

You to 'ty i wy'

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Borys491269

You znaczy także wy

2 miesiące temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.