1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Kvindens vinglas bliver fyld…

"Kvindens vinglas bliver fyldt op af manden i det hvide jakkesæt."

Translation:The woman's wine glass is being filled by the man in the white suit.

February 3, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JoeFitzgib

I would say that "wineglass" as one word should be counted as acceptable


https://www.duolingo.com/profile/DuolityOfMan

I've never seen it as one word before. But if you think it should be accepted, just report it.


https://www.duolingo.com/profile/oppikoppi

What's the significance of 'op' here? Is it part of 'fyldt', as in filled to the top?


https://www.duolingo.com/profile/zanebl
  • 1348

You could also say "is being filled up".


https://www.duolingo.com/profile/Tealin1

Just tried this and it didn't accept it.


https://www.duolingo.com/profile/Peter_Mauve

What happened to Duo's famous tolerance to typos, here? Especially in longer sentences like this, a left out s or t happens frequently.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.