"Du laver mad på mandag."

Translation:You make food on Monday.

February 3, 2015

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/GigiGottwald

Would "Du laver mad mandag" also be correct, or is the "paa" strictly necessary?


https://www.duolingo.com/profile/Xneb
Mod
  • 83

The is optional and accepted here :)


https://www.duolingo.com/profile/funkytonka

Why would it be omitted? "Are you cooking Monday?" makes no sense to me but "Are you cooking on Monday?" does


https://www.duolingo.com/profile/Jutas

what about "i" or "om" instead of "på" ?


https://www.duolingo.com/profile/Xneb
Mod
  • 83

When talking about in the future, days of the week take "", if this sentence was in past tense it would, however, be "Du lavede mad i mandags" (You made food on Monday). If you're talking about a recurring even that happens on a specific day you would use "Du laver mad om mandagen" ("You make food on Mondays")


https://www.duolingo.com/profile/rosa_rr

I so miss that explanation on this lesson though! It is one of the most confusing things of Danish for me.


https://www.duolingo.com/profile/dagummace

These pronunciations kill me! Is it the audio, or is it typical? Fast sounds like "lay-ver," while slow sounds like "lah-wer." Måndag sounds like "mad-pad." Having a hard time today.


https://www.duolingo.com/profile/chris477828

In English you typically buy food to make a meal or dinner or what ever, you don't make food unless your Monsanto


https://www.duolingo.com/profile/Lumen3

Thanks to Xneb for a clear and practical explanation. I have no access to grammar so rely on comments to understand the peculiarities of the language. So interesting!

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.