"Er hat mir die Straße genannt."

Перевод:Он назвал мне улицу.

3 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/nina0754

В чем отличие перевода слов назвал и называл? Мой перевод" он называл мне эту улицу" отклонен.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Adam-6
Adam-6
  • 25
  • 10
  • 2
  • 2
  • 54

Если я не ошибаюсь ,,называл" это длительное и как бы не завершённое действие в прошедшем времени, а здесь нужно именно ,,назвал" законченное действие в прошедшем времени.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Если вы имеете в виду вид глагола, то для немецкого языка он не имеет значения.

2 года назад

https://www.duolingo.com/air63
air63
  • 25
  • 22
  • 8
  • 831

для Kanackedeutsch не имеет

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

В языке отсутствует категория вида как таковая, причём тут канакендойч вообще.

2 года назад

https://www.duolingo.com/nina0754

И всё же ни разу не прозвучал чёткий ответ: почему выбран вариант "назвал", а "называл" считается неправильным

1 год назад

https://www.duolingo.com/air63
air63
  • 25
  • 22
  • 8
  • 831

потому что "назвал"- Perfekt, а "называл" -Präteritum см. выше

1 год назад

https://www.duolingo.com/nina0754

Ну вот неправильно вы объясняете! Посмотрите в любом учебнике таблицу образования Präteritum и его перевода. Например, ich fragte - я спросил (спрашивал). Переводится эта форма прошедшего времени глаголом совершенного или несовершенного вида в зависимости от контекста. Причём здесь, связано действие с настоящим моментом или нет? В данном примере оба ответа должны быть признаны верными.

1 год назад

https://www.duolingo.com/air63
air63
  • 25
  • 22
  • 8
  • 831

Я не знаю какими учебниками вы пользуетесь, если вам недостаточно перевода названий временных форм можете почитать "Немецкую грамматику с человеческим лицом"

1 год назад

https://www.duolingo.com/nina0754

Да кто бы спортил, что "Perfekt употребляется, как правило, в разговоре, в диалоге, при обмене репликами, а Präteritum – в рассказе, в монологе". Но причём здесь совершенное и несовершенное действие? В рассказе с использованием Präteritum может идти речь о тех и других действиях. К книгам Франка отношусь с интересом, но Вы, по-моему, путаете мягкое с тёплым. На этом дискуссию предлагаю закончить.

1 год назад

https://www.duolingo.com/EmilKaderm

Мне одному кажется, что перевод "как-то не по-русски" звучит?

2 года назад

https://www.duolingo.com/air63
air63
  • 25
  • 22
  • 8
  • 831

просто правильно должно быть: он назвал мне эту улицу

2 года назад

https://www.duolingo.com/Elena355148

Мне кажется, что здесь при переводе путают Perfekt с прошедшим совершенным. Все же есть разница между "называл " и " назвал".

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Что вы имеете в виду под прошедшим совершенным?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Elena355148

Если все же "назвал", тогда: " er hatte genannt"

1 год назад

https://www.duolingo.com/Elena355148

Точный перевод важен для построения правильных предложений. habe - делал, hatte - сделал. В чем я ошибаюсь?

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 89

Увы, но ошибаетесь. В русском языке нет артиклей, а вот у немецких глаголов нет категории вида. Поэтому один и тот же немецкий глагол может быть переведен на русский язык в зависимости от контекста и совершенным, и несовершенным видом.

1 год назад

https://www.duolingo.com/nina0754

Тогда повторю свой вопрос: почему мой вариант перевода "Он НАЗЫВАЛ мне эту улицу" отклонён как неправильный. И ещё: о каком контексте может идти речь в данном курсе, если мы переводим не тексты, а отдельные предложения?

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 89
  1. Речь про контекст идет применительно к реальным условиям в жизни.

  2. Если вы считаете, что ваш вариант ответа был незаслуженно отвергнут программой, пожалуйста, пользуйтесь кнопкой Сообщить о проблеме - Мой ответ должен быть принят.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Ifrit0
Ifrit0
  • 25
  • 2
  • 2

К сожалению программа это программа, а не человек. Это мы знаем, что можем варьировать и слова и их порядок в предложении. Мой вариант " он мне назвал улицу" тоже отклонен. А ведь я могу сказать как захочу -" Мне он назвал улицу", " улицу он мне назвал" и это тоже программа отклонит. Не замарачивайтесь ;)

1 год назад

https://www.duolingo.com/air63
air63
  • 25
  • 22
  • 8
  • 831

Вида нет , а формы есть. Perfekt (совершенное время)Perfekt употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, связано с настоящим моментом, когда оно актуально.

Präteritum (что по-латыни означает прошлое, прошедшее мимо)употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, никак не связано с настоящим моментом. Это просто история, рассказ о каких-то прошлых событиях. Поэтому Perfekt употребляется, как правило, в разговоре, в диалоге, при обмене репликами (ведь именно в разговоре чаще всего важно не само действие в прошлом, а его актуальность для настоящего, его результат), а Präteritum – в рассказе, в монологе. И контекст здесь не при чём, это разный смысл

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.