1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir sollten eine komplette U…

"Wir sollten eine komplette Untersuchung machen."

Traducción:Deberíamos hacer un examen completo.

February 3, 2015

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JYNAO

Hola! una duda.. "Sollten" Funciona como "Deberíamos" y "Debimos"? es que en las respuestas correctas salen ambas así que por eso la duda ^^


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Literalmente sollten es el subjuntivo (Konjunktiv) o el pasado y por eso deberíamos parece un poco más adecuado. Depende un poco del contexto.

  • Wir sollten eine komplette Untersuchung machen, aber wir verzichteten darauf (pasado)

  • So wie ich die Situation einschätze, sollten wir (besser) eine vollständige Untersuchung machen. (suena como un consejo o una solución obvia)


https://www.duolingo.com/profile/magdalenaleyva

Nos deberíamos hacer un examen completo,ó un chequeo completo,no?


https://www.duolingo.com/profile/lucas689032

Untersuchung significa entre otras cosas revisión.


https://www.duolingo.com/profile/4491seni

Todas las propuestas de traducción que da el ejercicio, deberían ser aceptadas comoválidas


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoCorrea48

Komplette = integro , completo,toda Por qué no acepta "deberíamos hacer un examen completo? alguien me puede explicar. Dke


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Untersuchung: exploración médica


https://www.duolingo.com/profile/ana727606

¿Por qué no acepta “un completo examen “?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.