Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Los cimientos de las casas no son de madera."

Traducción:The foundations of the houses are not wooden.

Hace 5 años

68 comentarios


https://www.duolingo.com/skalero01

Y por que el poner: "The foundations of the houses are not of wood" está incorrecto?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jindr004
jindr004
  • 25
  • 14
  • 8
  • 234

This is correct in English. Although it would be more usual/correct to say "The foundations of the houses are not MADE of wood".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IdaniaAgui

Porque - wooden- significa -de madera- y tu pusiste -of wood- y eso es lo incorrecto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/xavituri

sustantivo (wood )= madera, y adjetivo (wooden) = de madera

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/william00000001

otra alternativa

the houses' foundations aren't made of wood

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/LauriisGomez

pero duolingo le da en la palabra esa traduccion y uno se confia

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tessbee

That's good English and should have been accepted.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RCS_L4D

Gracias por tu comentario. Estoy de acuerdo contigo. Es probable que existen otros alternativos viables que podrían añadirse. Para todos que están de acuerdo, si quieren cambio, necesitan reportarlo.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Ddlhg

esta bien escrita

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/astermaste
astermaste
  • 20
  • 20
  • 9
  • 5
  • 2

nose pero wooden es de madera, creo que seria lo mas comun para gente de habla inglesa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnitaH593215

Cierto

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/bensua

En esta pregunta me dicen "los cimientos de las casas no son de madera" y en la respuesta correcta agrega "made"lo cual significaria ""lis cimientos de las casas no son hechos de madera.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

En español se puede usar la preposición "de" para indicar la materia de la cual está frabicada alguna cosa:

La copa es de cristal = La copa está hecha de cristal / la copa está fabricada en cristal

Lee el caso dos, acepción cuatro:

http://lema.rae.es/drae/?val=de

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/claudia.co15

Por que no aceptan The house's foundation are not wooden?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Daniel_Cetina

Porque las casas no pueden ser dueñas de sus cimientos.... se usa 's cuando se hace referencia a la propiedad de alguien. This is the John's house. esta es la casa de John (John es el propietario) This is the house of hope. esta es la casa de la esperanza (Esperanza es el nombre o referencia de la casa no su dueño)

Añadido 21/02/2018

He investigado para saber si se puede usar posesivos con objetos inanimados y resulta que si existen diferentes momentos donde se puede y hasta es preferible usarlos (es mucho para leer por lo que sugiero investigarlo por su cuenta).

En este caso en particular me mantengo con la misma idea de que se use el of y no el apostrofe. Porque ademas de referirnos a una posesión, en este caso la de la casa con sus cimientos, la relación es partitiva. Si buscan partitive genitives encontraran que es la única ocasión donde no se puede usar apostrofes para una relación posesiva. Ejemplos de estos son: glass of water y dose of salt

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/labynia
labynia
  • 25
  • 1318

Excelente explicación.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vimpa
vimpa
  • 25
  • 21
  • 8

Muchas gracias por esta información y ejemplo que me aclara al fin este error.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ignatznkrazy
ignatznkrazy
  • 25
  • 16
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 1490

No, se si puede decir "The houses' foundations" or "the house's foundation." The apostrophe puede ser utilizado con cosas pero no siempre. Soy una anglohablante nativa (in case you can't tell from my broken Spanish).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RCS_L4D

Diste una respuesta muy interesante, ignatznkrazy. Yo también soy una hablante nativa de inglés. No estoy dudando de lo que has escrito, pero no puedo pensar en un ejemplo donde no podría usar un apóstrofe muestrar posesión. ¿Puedes darnos unos ejemplos y/o citar una fuente?

Para todos los hablantes nativos de español debería reiterar lo que ignatznkrazy ha dicho — es perfectamente aceptable escribir, en inglés, el siguiente por «los cimientos de las casas»:

the houses' foundations

Escribí aún más en el siguiente:

¿Desde cuándo es el sustantivo inanimado prohibido de tener posesión en inglés?

El título es sincero y no sarcástico y después de haciendo algunas investigaciones parece que, por lo menos por escrito, la regla que mencionaste está en práctica en alguna medida. Mencioné esto en el artículo que escribí, y también te concedo y la regla que compartiste con nosotros en tu post.

Sea como sea, si lee mi artículo, espero que te guste y sepas que mi objetivo era educar y no insultar.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Daniel_Cetina

Yeah I found several discussions about this topic and trying to make it has sense to me.

Indeed looks like many natives use the 's with inanimate objects, but also college professors teach that is wrong or innapropiate. I can't tell.

There are some contexts where using the aphostrophe with unanimates change the meaning or create some misunderstanding. Example of this is: the glass of water and water's glass... and that happen especifically with the partitive genitive where you are refering the possesion from a part to it's whole itself. (sorry if I'm not that clear. I'm learning english as well as I can, you can ask me and I will do my best to explain it again)

I guessed at the moment I wrote the message that possesive works only with animated ones. Now I know that is not true but there are rules to follow, so it's something worth the time to research and clearify.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AndresE.Lu

Porque quizás fue porque omitiste el plural de house, casas=houses. Sería: the houses' foundations are not wooden

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MariaRosa1953

Porque el caso posesivo es sólo para personas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mistermafisa

esta es la respuesta correcta. "SOLO PARA PERSONAS" OK

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Aunque puedes decirlo y se entiende hay muchas discrepancias entre hablantes nativos de la lengua a cuando usar el genitivo, lo mejor es que lo uses con personas, animales y con los nombres de negocios, en el resto de casos abstente de usarlo para evitar equivocaciones.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anegcer

yo opino lo mismo que tu, yo la he puesto como tu y me ha dado incorrecta y creo que esta bien hecha la frase

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AdanMauricio26

Eso es lo que me pregunto yo tambien :'v

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/JoseFiguei2

The houses' foundationS are not wooden ( aceptada)

FoundationS =cimientos

Foundation = base, fundación, etc.

ver sobre uso del genitivo sajón con entidades inanimadas:

https://english.stackexchange.com/questions/30385/apostrophe-s-vs-of/30402#30402

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Ledabwow

Y porque no se usa genitivo sajon aqui?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No puedes usar genitivo sajón en cualquier situación, con seguridad lo puedes usar con personas, animales y compañías marcas o negocios pero el resto de casos son de mucha especificidad y son más complejos de aprender. Mi consejo, hasta que no aprendas todas las situaciones no lo uses ya que no es obligatorio.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/borisvm

"wooden" no se usa generalmente después del sustantivo sino antes. Ej: The wooden table NOT The table is wooden

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/williambeza05

Porque of wood no esta bien?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franherr

Una cosa es son de madera y otra están hechas de madera

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

¿Qué diferencia hallas en esas dos frases?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FORRAO

Por que made en lugar de are? Alguien me lo puede aclarar por favor?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/xavierpr
xavierpr
  • 25
  • 23
  • 16

"The house's foundations are not wood made " me parece correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mujersonia

Es capítulo de gente porque esta oración

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/antonietalic

la frase doce qie no spn de madera no que no spn hechos de madera. pienso que debieron ponerla bien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jorgebalam1976

Muy mala la traduccion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Edsonvalen

Diferencia entre wood y wooden?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tomas_sanabria

"Wood" = madera "Wooden" = de madera

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Edsonvalen

Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/virrea

Perdí todo el ejercicio por wn

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ZoePaulina

En la frase que duolingo da no está hechos porque debemos suponerlo si la expresion no son de madera es correcta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NARIRO

ya me canse de la traducción, siempre lo hacen utilizando mal el español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MauricioBI1

And if you put. The houses' foundations aren't made of good, it is ok?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/yo_el_hernan

Está mal así: "The house's fundations are not wooden"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/l1r8
l1r8
  • 16
  • 7
  • 7

¿Podría decirse "the houses' foundations are not made of wood"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nextbars

The foundations of the houses are not made out of wood. Should be fine!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pepeff

Porque MADE si no dice hecho de madera sino DE MADERA Deberia ser OF WOOD

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/joralor1947

entiendo que footing es tambien un termino valido para describir la fundacion.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SebasSanjuan

por que "Foundations" aqui significa los simientos... y pq en la otra ?Fundaciones? No entiendo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/betodelave

Yo si escogi correctamente la oracion y duolingo me lo califico incorrecto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/IsauVidal

Es una respuesta correcta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarolinaA439784

Toque sin darme cuenta. Fue rapido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/salvadorc.3

Porque esta mal mi oracion ???????

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Angelipin18

esta mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/johnjairop674019

me parece que el "basis" reemplaza al " foundations"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nicolemerchan

Escribi the houses' y me sale que esta incorrecto, y cuando dice el porque esta igual escrito. No entiendo

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Mari.Pili

Por que "of" va antes y no después

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Daniel_Cetina

¿Por qué iría después? si quieres explicarme.

El sujeto es -the foundations of the houses- las bases/los cimientos de las casas. of se traduce como "de", por eso va antes de "the". De las, de los es igual a "of the".

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/IngeNick
IngeNick
  • 20
  • 16
  • 91

¿Por qué no sirve : The hauses foundations aren't of the wooden?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/gabrielhgxd

It's redundant i suppose; so "The foundations of the house are not wooden" or "The foundations of the house are not of wood"

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/JoelEscalante0
JoelEscalante0
  • 25
  • 13
  • 12
  • 9
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 224

no se que es los cimientos

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/DomingoMol4

¿No está bien "the houses' foundations aren't of wooden"?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/aurorita22

NO SE VALE, HACE RATO PUSE WOODEN...Y ME LA DIERON MALA, AHORA QUE CAMBIO WOOD, ME LA DAN MALA...PUES QUIEN ENTIENDE ASI??????????

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/JoelEscalante0
JoelEscalante0
  • 25
  • 13
  • 12
  • 9
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 224

nose que es cimientos

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Andres891929

I am writing well, What is happening?

Hace 1 mes