https://www.duolingo.com/chrisluttio

Better translation status

There should be a ranking/rating involved with your translation stats and a good versus bad translations comparison. Also there should be suggested documents for you to translate that maybe would improve your ability.

November 23, 2012

2 Comments


https://www.duolingo.com/vwlj

There is so much more, it seems to me, that just translating word for word, following dictionary definitions. The result has to make sense! Too often the sentences I'm asked to rate are literally correct but are actually nonsense in English.

November 24, 2012

https://www.duolingo.com/tylrmurphy

Both are good ideas, and ones we have thought a bit about before.

A ranking of how good of a translator someone is would help us decide how much to trust their future translations and ratings of others. And of course, a good ranking would give them some bragging rights :).

And while we do currently try to suggest documents in skills that match your abilities, I think people would appreciate it if we could find them documents that better match their interests.

November 23, 2012
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.