1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Ci piove sopra."

"Ci piove sopra."

Traduzione:It rains over us.

August 8, 2013

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/enrica-g

Mi sembra poco chiaro: "Ci piove sopra" può significare sia che piove su di noi sia che piove sopra a qualcosa


https://www.duolingo.com/profile/PatrizioRD

Concordo: "ci piove sopra" significa sia "piove sopra di noi" sia "piove sopra esso"


https://www.duolingo.com/profile/Mario271938

Condivido la spiegazione di enrica-g, qualcuno non è d'accordo?


https://www.duolingo.com/profile/Detonia

Anche per me "it rains over it" è una traduzione possibile perché" il testo in italiano "ci piove sopra" può indicare persone o cose.


https://www.duolingo.com/profile/LuigiEvide

Rivoglio il mio cuoricino!


https://www.duolingo.com/profile/La_pizza07

Ho perso l'esame per questo!!!!


https://www.duolingo.com/profile/xvagabondx

"it's raining over it" "it rains over it" sono altre traduzioni possibili


https://www.duolingo.com/profile/MichaelC34941

No. We say "it's raining on us/them/it." We also use " it rains on..." For raining OVER you need to say where: over the hills, over high ground, over the sea...


https://www.duolingo.com/profile/Gio_82

Concordo, é ambigua e dovrebbe accettare entrambi le traduzioni


https://www.duolingo.com/profile/lyr4

Secondo me non si capisce bene


https://www.duolingo.com/profile/PaolaPisci

Concordo sulle due corrette traduzioni e"lamento" che a distanza di tempo dalla prima segnalazione Duolingo non abbia ancora provveduto alla correzione.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniM1967

La miriade di legittime proteste imporrebbe a duo di PRECISARE il contesto di riferimento!


https://www.duolingo.com/profile/Gaia626246

Io avevo capito che pioveva sopra qualcosa... avrebbero dovuto scrivere piove sopra di noi


https://www.duolingo.com/profile/Loris53346

Mi associo e concordo,duolingo impari meglio l'Italiano!


https://www.duolingo.com/profile/J4N3N3

In English we say "it rains on us" it rains over there or it rains over the valley , but it rains 'on' us

In inglese diciamo "piove su di noi". Piove laggiù o piove sopra la valle, ma piove su di noi


https://www.duolingo.com/profile/carmi896

va bene uguale it's rainy over us?


https://www.duolingo.com/profile/Mary863191

Mi ha accettato It rains on us


https://www.duolingo.com/profile/Rob861837

credo sia più giusto usare "on"


https://www.duolingo.com/profile/La_pizza07

DUO ho una cosa da dirti. NON PUOI INSEGNARE L'INGLESE SE NON SAI L'ITALIANO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.