1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Él contestó el teléfono."

"Él contestó el teléfono."

Tradução:Ele atendeu o telefone.

February 3, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ilsefabro

Responder é transitivo indireto. Portanto respondo a alguém, ao telefone. E não o telefone.

April 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Bitransitivo

Você responde para alguém ou a um fato: ao grito, à ordem

Ou

Você responde algo: uma pergunta, uma ligação telefônica

Nessa frase as duas possibilidades existem: responder ao/o [toque do] telefone... apesar de a tradução mais usual seria atender o telefone

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RicardoLazio

También pensé lo mismo.

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fco.deFreitas

Gostaria fazer relato de um vídeo produzido por uma chilena onde ela relata situação de vergonha que passou ao chegar em Minas Gerais na ocasião em que a mesma fazia elogio a refeição e uma mulher que a serviu não entendeu a mensagem e foi aquele desconforto, a mulher saiu chorando porque a chilena disse que a comida estava "exquisita", e esse nome em espanhol significa requintada, saborosa. Outra situação foi quando a chilena perguntou onde colocava a "basura" e a brasileira entendeu a vassoura e disso que podia colocar por trás da porta, mas "basura" em espanhol significa lixo e esse se coloca fora de casa, então a chilena diz que passou muita vergonha,

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fco.deFreitas

Quero só fazer uma colocação em relação o sentido da palavra "contestó" em espanhol, pois por uma questão de equivoco tenho feito a tradução ao pé da letra, "contestou" no sentido de repudiar como se fosse português, mas na verdade é atender, conforme a tradução da frase.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lslimaif

Ou responder.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VICTORmill624936

Nao poderia ser "respondeu ao telefonema" ?

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Fco.deFreitas

Sim, em espanhol significa responder ao telefone ou a alguém, mas em português quando se diz contestar significa impugnar alguma coisa.

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Fco.deFreitas

Obrigado a todos pela participação!

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RosyAguiar

Em português, atende-se ao telefone e não o telefone. Duolingo deveria mudar a correção desta questão.

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Concordo com você.

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carteira

Duolingo, há três anos vimos reportando que sua resposta está ERRADA. O correto é: Ele atendeu AO telefone.

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BRUNI2014

contestar = responder, atender nao é o mesmo.

February 3, 2015
Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.