"Ho deciso di dirgli che lo amo."

Traducción:He decidido decirle que lo amo.

February 3, 2015

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/_JavierP_

nada como una mujer dando el primer paso :)

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Criscam10

Ninguna mujer dijo nunca jajaja

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/willbarbosar

E' una bella frase

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VictorDParra

¿No hay un loismo ahí? Creo que lo correcto sería "He decidido decirle que le amo"

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RafaOra

En mi opinión sí, lo correcto sería le amo.

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carlosalce

"le amo" es un leísmo, lo correcto es "lo amo a él" y "la amo a ella"... lo mismo ocurre con "lo busco" y "la busco". Tantos años oyéndolo así y se llega al convencimiento de que lo correcto está mal. A ver si nos vamos enterando de que el sexo opuesto a "la" es "lo", y no "le". "le" no tiene opuesto, y se utiliza tanto para él como para ella. "yo LE dije a ella" y "yo LE dije a él" "LE cambié un cromo a ella, y a él también LE cambié el reloj".

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

No, al revés, tu sugerencia es considerada leísmo. Lo que pasa es que el leísmo está bastante extendido en algunos países que la gente al ver "lo" creen que se trata de loismo cuando es lo correcto. http://www.rae.es/consultas/uso-de-los-pronombres-los-las-les-leismo-laismo-loismo

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/carlosalce

En Canarias nunca tuvimos esos problemas, pero a base de oir los leísmos de los telediarios y otros programas las últimas generaciones ya han sido mal influenciadas.

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/carlosalce

"le amo" es un leísmo, lo correcto es "lo amo a él" y "la amo a ella"... lo mismo ocurre con "lo busco" y "la busco". Tantos años oyéndolo así y se llega al convencimiento de que lo correcto está mal. A ver si nos vamos enterando de que el sexo opuesto a "la" es "lo", y no "le". "le" no tiene opuesto, y se utiliza tanto para él como para ella. "yo LE dije a ella" y "yo LE dije a él" "LE cambié un cromo a ella, y a él también LE cambié el reloj".

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AndresCaic424515

He aqui la reconciliacion

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GracielaFi12

por qué está mal el DI.... si lo ponen en la oración uds?

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Luis643901

No sería "dirle" porque se refiere a un singular?

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/valisna2

Dirgli es correcta en gramatica Dirle: no existe Dire: si existe es decir. Diglilo: dicelo pero se pronuncia dirg-li Dirg-lilo Como: ti voglio/ vog-lio

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Txucru

Yo creo que entre dos hombres tb puede darse esta frase

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ana982907

Por qué no acepta, "lo quiero", en España utilizamos más el verbo querer que amar. Es igualmente correcto decir lo quiero que Le quiero.

July 30, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.