He is onstage not accepted on 11.3.14. I've reported it as English doesn't need "the".
he is in the scene..... was marked WRONG the sentence does not indicate a stage or a scene so either would be correct.....Right?
I said he is in the scenario because it suggested scenario last time I used scene for escenario.
In English stage and scene are completely different, hence separate words. I wonder along with jimbehm, why both are not accepted in this sentence. Is there a native speaker who could expand on this?
The word for crime "scene" would be "la escena", according to SpanishDict.com http://www.spanishdict.com/translate/at%20the%20scene
"A crime scene" would be "una escena de delito."
How about "Él está en una escena del delito." "He is at a crime scene." Creo.
Technically, I believe it is correct but they seem to be only accepting answers relating to being in a play. I have reported it - we'll see if they change it.
Why not he is in the scene? "Scene" is given as one of the definitions by Duolingo, so it seems like this would be an optional answer.
He is on the stage. -> "Él está sobre el escenario."
He is in the stage. -> "Él está en el escenario."