1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We are eight in total."

"We are eight in total."

Traduzione:Noi siamo otto in totale.

August 8, 2013

27 commenti


https://www.duolingo.com/profile/clariii87

Pessima pronuncia!


https://www.duolingo.com/profile/Ghisafer

Concordo. Non riuscivo a capire cosa c'entravano le tartarughe...


https://www.duolingo.com/profile/ican92

anche io ho capito turtle pronuncia pessima davvero ...


https://www.duolingo.com/profile/Richi_Offi

Verissimo! La pronuncia è identica a" turtle"


https://www.duolingo.com/profile/DanielaMan341694

Si puó dire anche "In totale siamo in otto"


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Se non dovessi tradurre sì. Ma essendo una traduzione se non c'è un motivo per spostare gli elementi della frase non lo devi fare.


https://www.duolingo.com/profile/Rita937599

Certo che si, invece mi hanno penalizzato ... Uffa


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

quanti siete in totale? - in totale siamo in otto. Quindi siete otto? (sì) siamo otto in totale. Le due frasi rispondono a due domande diverse e se provi ad invertirle ti accorgerai che non "suonano" proprio perché il significato sembra lo stesso ma in realtà si pone l'accento su due elementi diversi (il totale in un caso il numero nell'altro)


https://www.duolingo.com/profile/giu1958

Pronuncia incomprensibile total non si capisce assolutamente


https://www.duolingo.com/profile/vgrvlt

Total è assolutamente incomprensibile


https://www.duolingo.com/profile/SimoneBiga1

Totale lo pronuncia tadol -.-


https://www.duolingo.com/profile/SoniaMistr2

La pronincia va bene. Troppa chiarezza non aiuta a fare orecchio a come parlano realmente gli anglosassoni...


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Ciao Sonia, hai ragione tu. Pare che la meta' dei commenti siano lamentele per la pronuncia. Ora, fossimo tutti di madrelingua inglese, ancora ancora.... Ma semo qui a impara', come si dice a Roma. Abbassissimo un po' la cresto, no? :)


https://www.duolingo.com/profile/Richi_Offi

Però non aiuta questa pronuncia per noi principianti, confonde troppo...


https://www.duolingo.com/profile/mauro914146

Mangia le parole!!!


https://www.duolingo.com/profile/flavi620896

Pronuncia di total incomprensibile!!!


https://www.duolingo.com/profile/Wild-Eagle

tartarughe altro che total


https://www.duolingo.com/profile/8CJD5OLo

in italiano si può tradurre anche "Noi in totale siamo otto"


https://www.duolingo.com/profile/Francesco802044

Total non si capisce affatto. È mai possibile che chi pronuncia non veda tutti quest commenti negativi


https://www.duolingo.com/profile/flavi620896

Ho scritto Siamo otto in totale e mi dice sbagliato, e perchè? In italiano non abbiamo necessità di dire il pronome, in questo caso "noi", in quanto ogni pronome ha un sua voce verbale ed è distinguibile dagli altri.


https://www.duolingo.com/profile/Montecris

Noi in totale siamo otto DEVE essere accettata come traduzione. Mi vien da pensare che dei nostri suggerimenti non vi frega un bel niente


https://www.duolingo.com/profile/AtMaria790395

Dovrebbe essere valida anche la traduzione: noi in totale siamo otto. In italiano ha la stessa validità.


https://www.duolingo.com/profile/guguaz

siamo otto in tutto in tutto siamo in otto


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Consiglio vivamente di non alterare l'ordine della frase se non necessario. Duo non gradisce. Alle volte c'è anche un motivo sintattico alle volte no. Ma il gufo non lo accetta comunque.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.