1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Eu sou quente."

"Eu sou quente."

Translation:I am hot.

August 8, 2013

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Armwood

er... how? feeling hot or being hot?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

being hot.... for me it sounds like a sexual connotation.


https://www.duolingo.com/profile/Armwood

thx. now i try to forget this sentence and remember never to use it. by the way, feeling hot: tenho calor?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Estou com calor - common

Sinto calor - less common

Tenho calor - even less, a bit odd.

They are all accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

sentindo calor


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Also "Estou com calor"


https://www.duolingo.com/profile/Armwood

pardon, but tenho calor = estou com calor, shouldn't it?


https://www.duolingo.com/profile/jakeylingo

@Armwood: Functionally, they are the same thing, but nobody really says "tenho calor." It's not grammatically incorrect, but it's not used.


https://www.duolingo.com/profile/Schoenberger

Essa frase não faz sentido para o português (brasileiro, pelo menos). Nós falamos 'estou com calor'. Sinto calor e tenho calor é usado por pessoas mais antigas....


https://www.duolingo.com/profile/JonasHT

eu sou gostoso = I am hot. is it correct in english?


https://www.duolingo.com/profile/kiki9949

Yeah, I am a native english speaker and when people say "I am hot" it can mean they are attractive or desirable, but it can also refer to how they feel when it comes to temperature. All depends on context.


https://www.duolingo.com/profile/JonasHT

ok thank you


https://www.duolingo.com/profile/Elorac72

So, one of the mouseover options is 'warm', but 'I am warm' is rejected. Is 'warm' not a valid translation, then?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.