"Shewaswearingglasses."

Traduzione:Lei portava gli occhiali.

5 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/Janan82

"Stava INDOSSANDO degli occhiali" è una frase molto utilizzata e soprattutto gli ottici utilizzano l'espressione "indossare". Dovrebbe essere aggiunta come frase tipo!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Accetta lei stava indossando gli occhiali

4 anni fa

https://www.duolingo.com/annabice

Ho tradotto "Indossava occhiali" e me l'ha data per buona!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Rainbow96

Perché ogni tanto in inglese si omette il "the" ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Hi Rainbow, si omette i svariate circostanze ma il concetto di massima è che l'articolo determinativo, come già dice la parola, serve ad individuare il particolare dal generale o generico. In questo caso occhiali è inteso in senso generico, se specifico che occhiali porta dovrò mettere l'articolo She was wearing the sight glasses. Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/birthdate

"lei stava portando i bicchieri" la da sbagliata ma io ritengo che sia un'altra traduzione corretta!!! qualcuno mi spiega ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ornella825111

Wear è tradotto come indossare quindi è piu corretto usare occhiali e non bicchieri che da indossare sono un po complicati

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/patrizia62166

Perché portava? Se c' é la forma ing?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianse

Perché la forma progressiva nella grammatica italiana nn esiste, volendola evidenziare operiamo un' astrazione linguistica e cioè usiamo "stare".Trattandosi di forma passata nel caso di specie, possiamo tradurre la frase correttamente in italiano usando solo l'imperfetto, in alternativa allo stava....... progressivo. Vanno bene tutti e due .Ciao !

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/SILVANA178732

Indossare e portare sono sinonimi

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Gianse

Si, ma adoperando il verbo più adeguato all'azione. Portare nel senso di indossare to wear, portare nel senso di avere in mano la borsa to carry, ecc....

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandro593657

in italiano si dice "lei metteva gli occhiali" in ogni buon caso "indossava (imperfetto) o "indossò" passato remoto sono la stessa cosa in inglese:

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.