"We do not like change."

Traducere:Nouă nu ne place schimbarea.

February 4, 2015

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/hat3integria

n-ar trebui sa fie "we do not like THE change"?


https://www.duolingo.com/profile/Johanna_Blue

"Change" e un termen abstract... e ca "i hate yellow" sau "i love hugs"... chiar daca spui "nu-mi place galbenul", n-ai sa zici in engleza, "i don't like the yellow" chiar daca in romana e articulat


https://www.duolingo.com/profile/Bokkanilla

Dacă versiunea engleză este la singular...n-ar trebui ca cea românească sa fie la fel? E ușor confuz...


https://www.duolingo.com/profile/DimitrieIrimia

We do not like the change


https://www.duolingo.com/profile/mihaigrigo781942

Care este problema duolingo ?


https://www.duolingo.com/profile/pdurecatal

Cred ca ar fi tebuit ,,the change,

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.