"Amousewouldnotevenenter."

Traduzione:Neanche topo non entrerebbe.

3 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/nrocco

non è un'espressione corretta in Italiano. Secondo me sarebbe più corretto dire: "non entrerebbe neanche un topo"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/pieronorfo
pieronorfo
  • 25
  • 16
  • 16
  • 8
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1024

a parte il fatto che manca l'articolo al topo, trovo rindondante (se non errato)usare due negazioni, si può dire : neanche un topo entrerebbe

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiancarloN11

Un articolo x il topo prego.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/EduardoMoc3

Ma come capite mouse?La pronuncia è decisamente "mass"davvero incomprensibile

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudia416961

Modificate traduzione secondo i suggerimenti. Grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/clementina42

Ma chi ha fatto questa traduzione? In italiano due negazioni affermano.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/R5Kwi3Gl
R5Kwi3Gl
  • 22
  • 17
  • 11
  • 10

neanche un topo entrerebbe

1 anno fa

https://www.duolingo.com/EneaPalam

Ma la frase in questo modo non sarebbe corretta? (Not would enter even a mouse)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Maria449228

Frase non correta in italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/VitoLeonar1

Non entrerebbe neanche un topo... Sarebbe esatto.

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.