"Je suis le père de son fils."

Übersetzung:Ich bin der Vater ihres Sohns.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/fliederstauden
Plus
  • 25
  • 25
  • 21
  • 14
  • 6
  • 4
  • 200

“...seines Sohnes“ wird auch akzeptiert. Allerdings wäre das ein ungewöhnlicher Satz. Inhaltlich wäre das nur möglich, wenn jemand mit sich selbst in der dritten Person spricht (Schizophrenie?). Oder es geht um leibliche und nicht-leibliche Väter.

</Klugscheißen Ende>

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Hans-J12

Ganz ernsthaft, dieser Schreibfehler gehört korrigiert!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Naarbusch

Müsste es nicht heißen: „Ich bin der Vater seines Sohnes.“?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13

Beides ist möglich und kann nur durch Kontext klar werde. Sollte Deine Variante nicht akzeptiert werden, melde sie bitte:
https://www.duolingo.com/comment/3203515

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Clair19215

La mère et son fils. Le père et son fils. Das "son" bezieht sich ja nur auf den Sohn und ist für Vater und Mutter immer gleich. Daher ist ihres und seines (theoretisch) richtig

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Clara489756

Geht nicht auch: Ich bin Vater ihres Sohns.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/kami370724

Oder sind beide Homosexuell mit einem adoptierten Kind! Das bringt mich langsam durcheinander!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Jochen881808

Bei diesen theoretisch bzw. Grammatikalisch richtigen Sätzen ist man immer wieder verunsichert und denkt das kann soch nicht sein.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SamHargreaves

Haha, 'ich bin der Vater seines Sohnes' wird akzeptiert. Was ist passiert?

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.