- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Det är inte svårt att prata …
"Det är inte svårt att prata svenska."
Translation:It is not difficult to speak Swedish.
41 Comments
2103
Compared to German, with three genders and four cases, I'll take Swedish any day :P. (It's also a much prettier language)
2220
The grammar is relatively straightforward for an English speaker, but the pronunciation can be tricky. Trying to navigate those vowels can feel like a tongue-twister.
In terms of languages my rule of thumb is the following: If it sounds wrong to you ... it's probably correct :D Single words may be the same in quite a few cases ... but one whole sentence should never ever have the same sound and rythm as a German sentence. There's a 99 per cent chance you've done something wrong^^
We need to remember that everyone is different and what may seem easy to one person is difficult for another. Everyone has different experiences with different languages and how they have originally learnt a language. Also, everyones brain is different. I personally find it hard with the knowing when to use Att and not and understanding them is so hard. I have been listening to my wife who is native swedish for years and only now am I starting to understand her in Swedish. The key is persisitence, practice and never give up attitude.
Hmm... As a German we use "Deutsche Sprache, schwere Sprache" rather as it is, not so much ironically. We use it when someone (a native German) speaks or writes incorrect German (which happens often). Jokingly, but not ironically. I don't know many Germans with near-perfect German usage ability. I am pretty good and still have to check with the Duden often. ;-)
511
There is a fundamental error in the sentence. It should read 'Det är MYCKET svårt att prata svenska.'
496
Yes, it is not difficult to speak Swedish with yourself. Getting Swedes to speak Swedish with you, on the other hand, is nearly impossible. (: