"E poi?"
Translation:And then?
August 8, 2013
59 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ZuMako8_Momo
338
Yes, you can say that, but I think «allora» = "so"/"now." My high school Italian teacher taught us that it is a good conversation transition word: "Now,...."
ZuMako8_Momo
338
Yes, the audio sounds especially clipped at the beginning; that is the only word I can think of to describe it. This makes it really hard to hear the difference between the correct [e] and [i]. Please report it. :)
ZuMako8_Momo
338
I don't believe so; that would mean "It is then?", which is not the same as "And then?".
ZuMako8_Momo
338
One can say, «E allora...», but that means more like, "And so...," when you are wrapping up the conversation.
Handrisuselo
1148
And then the real John Connor appears to terminate the faked one (T-3000). Here is John Connor VS T-3000.