1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Today is a big day."

"Today is a big day."

Переклад:Сьогодні великий день.

February 4, 2015

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/mizail

Дивно... А чи доречно у цьому реченні використати great замість big?


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

З great буде означати: Сьогодні чудовий (успішний, вдалий) день.


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Great дійсно має значення "великий, знаменний, возвеличений". В принципі, можливий контекст такий і про слово "день"..


https://www.duolingo.com/profile/mizail

Дякую. Саме таке значення "great = великий = знаменний" мені і прийшло одразу у голову. А "big = великий" у мене більше асоціюється з фізичним розміром, хоча словник підказує, що крім іншого "big = важливий, значний". Ще раз дякую :))

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.