"Aggiungo una frase di esempio."

Traducción:Añado una frase de ejemplo.

February 4, 2015

9 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/osluber

Creo que podría aceptarse "agrego una frase de ejemplo"


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

O agrego una frase como ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/SoniaBalle3

Adjunto es una forma más elegante de decir "añado". En este caso adjuntar es sinónimo de añadir.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo75486

Aunque en italiano dice "di", y se traduce "de", en español se suele decir "Añado (agrego, adjunto) una frase COMO ejemplo" (o a modo de ejemplo). Sin embargo parece que si pongo "como ejemplo", no lo acepta. ¿No es un poco literal la traducción propuesta, entonces...? Aporto mi opinión.


https://www.duolingo.com/profile/RomnElkin

Podría ser también adjunto que es sinónimo de agrego


https://www.duolingo.com/profile/Estela399365

Añadir y adjuntar son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/ferrimed

lo más surrealista es que oración en lugar de frase la dan como error. Ciertamente el curso italiano des de el español de Duolingo deja mucho que desear en lo que se refiere a su calidad. Mala prensa para Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/ErwindeJes4

No aparece essempio


https://www.duolingo.com/profile/0EgilHGR

Podrían ir un poquito más allá con el Español. "Añado una frase como ejemplo". Es bastante mejor.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.