"What will you offer me?"

Çeviri:Sen bana ne teklif edeceksin?

February 4, 2015

11 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/akbaslar

Shall mi will mi

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kbrazl

Ne zaman teklif etmek ne zaman ikram etmek kullanacağımızı nasıl anlayacağız

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Emma-lee93

Benim bildiğim kadarıyla ikram etmek Türkçede sadece yemekler için kullanılır? Mesela "she will offer us some cake" cümlesi "bize kek/pasta ikram edecek" olur. Sorudaki cümlede ise "sen bana ne ikram edeceksin?" biraz saçma olsa da burada kabul edilebilir "What will you offer me FOR DINNER?" olsaymış kesin olarak ikram etmek derdik. Burada birazcık belirsiz :)

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sdursun

"Bende sana ne ısmarlayayım" olacak şekilde düşünmüştüm.

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Emma-lee93

"What shall I order for you?" senin cumlenin karsiligi olabilir :)

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mehmet940

Onereceksin olurmu?

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/birsenoz

Bana teklifin ne neden olmuyor?

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gokselalab

Ne teklif edeceksin bana. Dedim kabul etmedi

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/serdarestik

Bana ne onereceksin mantıklı

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/erdem8341

Offer ikram offers teklif değil miydi yoksa bu s geniş zaman kaynaklı mı?

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bilgekaganylmz

S geniş zaman kaynaklı

May 28, 2017
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.