"What will you offer me?"

Çeviri:Sen bana ne teklif edeceksin?

February 4, 2015

11 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/akbaslar

Shall mi will mi

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kbrazl

Ne zaman teklif etmek ne zaman ikram etmek kullanacağımızı nasıl anlayacağız


https://www.duolingo.com/profile/Emma-lee93

Benim bildiğim kadarıyla ikram etmek Türkçede sadece yemekler için kullanılır? Mesela "she will offer us some cake" cümlesi "bize kek/pasta ikram edecek" olur. Sorudaki cümlede ise "sen bana ne ikram edeceksin?" biraz saçma olsa da burada kabul edilebilir "What will you offer me FOR DINNER?" olsaymış kesin olarak ikram etmek derdik. Burada birazcık belirsiz :)


https://www.duolingo.com/profile/sdursun

"Bende sana ne ısmarlayayım" olacak şekilde düşünmüştüm.


https://www.duolingo.com/profile/Emma-lee93

"What shall I order for you?" senin cumlenin karsiligi olabilir :)


https://www.duolingo.com/profile/Mehmet940

Onereceksin olurmu?


https://www.duolingo.com/profile/birsenoz

Bana teklifin ne neden olmuyor?


https://www.duolingo.com/profile/gokselalab

Ne teklif edeceksin bana. Dedim kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/serdarestik

Bana ne onereceksin mantıklı


https://www.duolingo.com/profile/erdem8341

Offer ikram offers teklif değil miydi yoksa bu s geniş zaman kaynaklı mı?


https://www.duolingo.com/profile/bilgekaganylmz

S geniş zaman kaynaklı

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.