"Las abogadas entregan los papeles."
Translation:The lawyers deliver the papers.
Never liked "House M.D." Have seen "Grey's Anatomy" though and they were mostly into diagnosis and collecting test reports and lab results even when they were interns. Looks OK to me!
And, there's a difference between actually suing someone and just threatening it with the intent to manipulate one into doing what benefits your client. Please watch the show and you'll understand why it would only work in-person and hey.. maybe you'll become a fan too :)
The hints on Duolingo should be viewed as possible translations for different possible contexts. They are not always the correct translation for the particular sentence given. For learning purposes, it is usually best to stick to the word with the closest meaning.
This can be a source of frustration, but you get used to it.
Maybe because they wanted "deliver", but "hand over" should be accepted: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=entregar. Report it.