"La cerveza es tuya."
Traducción:La birra è tua.
February 5, 2015
7 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Pablo, la colocación del artículo determinado entre el verbo "essere" y el pronombre posesivo (cuando el posesivo sustituye el sustantivo) es opcional, entonces (como con el pronombre personal sujeto: yo, tú,...) Duolingo exige colocarlo en la traducción si aparece en la frase original ("La cerveza es LA tuya" - "La birra è LA tua"), o en caso contrario, que no aparezca, entonces se debe omitir también en la traducción ("La cerveza es tuya" - "La birra è tua").