"La scimmia guarda il gatto."

Traducción:El mono mira al gato.

February 5, 2015

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/M6452996

Porque no puede ser "el gato" deberia ser aceptada como "al gato"

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/juaneescobar

En colombia se usa tanto el articulo "al" como "el", por lo tanto es lo mismo "la mona mira al gato" y "la mona mira el gato", no hay diferencia.

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tinoo89

deberia aceptar la mona mira el gato

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/phddextermorgan

Según la Real Academia Española, la preposición "a" encabeza al complemento directo (antes, objeto directo) solamente cuando este refiere a un ser humano (o una criatura o entidad personificada). Por ende, la traducción "el mono mira al gato" es incorrecta en la mayoría de los contextos de uso.

December 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Phd Dexter Morgan, disculpa pero discrepo un poco de tu conclusión «Por ende, la traducción "el mono mira al gato" es incorrecta en la mayoría de los contextos de uso» (tampoco entiendo por qué colocaste «o una criatura o entidad personificada», algo tan importante en esta frase, entre paréntesis); como los gatos son generalmente animales (criaturas) domésticos, se debería colocar la preposición "a" antes del complemento directo, como se puede leer en la siguiente referencia de la RAE:

Real Academia Española. "a". http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=ctMgM8Bp2D6ELPuNfg.

«1. a + complemento directo. Hay casos en que su presencia (de la "a") es forzosa, casos en que no debe utilizarse y casos en que puede aparecer o no. En lo que respecta al uso actual, pueden establecerse las siguientes reglas generales:

1.1.Uso forzoso:

a)Ante nombres propios de persona o de animal: Vi a Pedro en el cine; Dejé a Pluto en la perrera.

1.2.Doble uso:

e)Los nombres comunes de animales se usan con preposición o sin ella en función de la mayor o menor proximidad afectiva existente entre el hablante y el animal: Suelta al caballo para que corra (mayor proximidad afectiva), frente a Suelta el caballo para que corra (menor proximidad afectiva). Por esta razón es muy frecuente el uso de la preposición con los nombres que designan animales domésticos, mientras que los nombres que designan animales no domésticos normalmente no admiten la preposición.»

Por lo tanto, la traducción de Duolingo es correcta: "La scimmia guarda il gatto" - "El mono mira al gato".

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/wildalia

Ver = Vedere (to see) Mirar = Guadare (to watch, to stare at)

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/affrancol

simio, mono, mico, chango...

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kellyana7

Grazie Francesco per il tuo aiuto

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanGarcaC2

Al sólo se usa con personas. Debe decirse el gato.

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Juan Garca, disculpa pero discrepo un poco de tu comentario «... SÓLO se usa con personas...», ya que según la RAE: «Hay casos en que su presencia (de la "a") es forzosa, casos en que no debe utilizarse y casos en que puede aparecer o no»; como la lista de estos casos es bastante larga te sugiero que leas el artículo completo de la siguiente referencia:

Real Academia Española. "a". http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=ctMgM8Bp2D6ELPuNfg.

En mi comentario anterior (a Phd Dexter Morgan) coloqué un resumen.

Como los gatos son generalmente animales domésticos, se debe colocar la preposición "a" antes del complemento directo:"El mono mira al gato".

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MauricioRa393501

La mona es lo mismo que la changa ,hablamos de mamíferos peludos y bonitos

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sylvia800930

Il: el All: al

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fersitofer

Por aquí no tiene caso quejarse ni pedir que corrijan algo. Deben REPORTARLO para que Duolingo lo revise, lo cual tampoco es inmediato. Saludos.

October 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FranciscoR658168

Mono y chango es lo mismo

March 8, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.