I just have to say... the swedish duolingo lady pronounces things weirdly. Don't always trust her. Best regards, native swede. (I would btw love to help someone out w/ the language, just nessage me)
Yes and this is a good thing, as translating norrskeneT to northern lightS is just so confusing…
Actually, in my Midwestern US dialect, if I said, "we saw Mt. Rushmore" it would be more idiomatic than "we looked at Mt. Rushmore." However, in the present tense, the senses would be flipped. "We are looking at Mt. Rushmore" vs "we are seeing Mt. Rushmore." The second present tense example means more like visiting, and might actually imply that it's happening in the immediate future, rather than currently. I.e., presently.