Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

https://www.duolingo.com/Vladao

"I did not see him this week, but I saw him last week."

Vladao
  • 24
  • 22
  • 8
  • 8
  • 339
0
před 3 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/nihau0
nihau0
  • 17
  • 13

prosím o odpověď - stále jsem žádnou nedostala. Děkuji

1
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Odpoved je ta kterou uz psal nueby. Predpritomny by naznacil ze ho mozna jeste tenhle tyden uvidim, zatimco minuly znamena ze uz ho urcite tenhle tyden neuvidim. ES = Español, tedy spanelstina.

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 24
  • 22
  • 8
  • 8
  • 339

Nemělo býti tam: "I have not seen him this week, but . . . " ?

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Hlavně doplňte ten konec, žádné tečky, ať vám můžeme odpovědět dle vaší potřeby. Jak teď věta stojí shora, mluvčí si je jistý, že přestože je pořád tento týden, už ho tento týden neuvidí. Třeba se setkávají každou středu a je pátek. Preterit v sobě obsahuje tuhle finalitu. To znáte z ES. Předpřítomný čas ponechává otevřená vrátka. Třeba mimořadně bude mít cestu kolem Košic i v sobotu.

V druhé větě souvětí preterit být musí. Máte jasně zadaný čas v minulosti.

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 24
  • 22
  • 8
  • 8
  • 339

Omlouvám se , ale myslel jsem, že vidíte to co já, tedy DL překlad, který je: "I did not see him this week, but I saw him last week." Domnívám se , že lépe je to takto:"I have not seen him this week, but I saw him last week."

1
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Přečtěte si tedy zbytek mé původní odpovědi. Původní anglická věta je naprosto v pořádku. Vaše taky. Znamenají trochu jiné věci. Není pražádný důvod anglickou větu měnit ani tvrdit, že je vaše nějak "lépe".

Kdyby to nebylo jasné, nevidíme DL překlad, ale původní anglickou větu. Cvičení zřejmě spočívalo v překladu do češtiny.

1
Odpovědět1před 3 roky

https://www.duolingo.com/nihau0
nihau0
  • 17
  • 13

prosím stále tomu nerozumím, proč nebyl použit předpřítomný čas vždyť je to tak, že tento týden je tento týden a minulý je minulý. kdyby to bylo ve středu tak je to ve středu. A co je to ES? Děkuji za odpověď

1
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/DavidKrej1

Ty jsi dobrá otrava

0
před 9 měsíci