Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

https://www.duolingo.com/Vladao

"I did not see him this week, but I saw him last week."

Vladao
  • 25
  • 22
  • 8
  • 8
  • 404
před 3 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/nihau0
nihau0
  • 17
  • 13

prosím o odpověď - stále jsem žádnou nedostala. Děkuji

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Odpoved je ta kterou uz psal nueby. Predpritomny by naznacil ze ho mozna jeste tenhle tyden uvidim, zatimco minuly znamena ze uz ho urcite tenhle tyden neuvidim. ES = Español, tedy spanelstina.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 25
  • 22
  • 8
  • 8
  • 404

Nemělo býti tam: "I have not seen him this week, but . . . " ?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Hlavně doplňte ten konec, žádné tečky, ať vám můžeme odpovědět dle vaší potřeby. Jak teď věta stojí shora, mluvčí si je jistý, že přestože je pořád tento týden, už ho tento týden neuvidí. Třeba se setkávají každou středu a je pátek. Preterit v sobě obsahuje tuhle finalitu. To znáte z ES. Předpřítomný čas ponechává otevřená vrátka. Třeba mimořadně bude mít cestu kolem Košic i v sobotu.

V druhé větě souvětí preterit být musí. Máte jasně zadaný čas v minulosti.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 25
  • 22
  • 8
  • 8
  • 404

Omlouvám se , ale myslel jsem, že vidíte to co já, tedy DL překlad, který je: "I did not see him this week, but I saw him last week." Domnívám se , že lépe je to takto:"I have not seen him this week, but I saw him last week."

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Přečtěte si tedy zbytek mé původní odpovědi. Původní anglická věta je naprosto v pořádku. Vaše taky. Znamenají trochu jiné věci. Není pražádný důvod anglickou větu měnit ani tvrdit, že je vaše nějak "lépe".

Kdyby to nebylo jasné, nevidíme DL překlad, ale původní anglickou větu. Cvičení zřejmě spočívalo v překladu do češtiny.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nihau0
nihau0
  • 17
  • 13

prosím stále tomu nerozumím, proč nebyl použit předpřítomný čas vždyť je to tak, že tento týden je tento týden a minulý je minulý. kdyby to bylo ve středu tak je to ve středu. A co je to ES? Děkuji za odpověď

před 2 roky

https://www.duolingo.com/DavidKrej1

Ty jsi dobrá otrava

před 11 měsíci