how are "ha" and "ho" used?
hello ( I'm italian, excuse for my english) "ha" and "ho" are the translation of your "have"
IO HO ( I have)
TU HAI ( you have)
LUI/LEI HA ( he/she has)
NOI ABBIAMO ( we have)
VOI AVETE ( you have )
LORO HANNO (they have)
this is the present
Ho is have , ha is has in english
I am trying to find the pattern for this too...
well i think, for he, she and it "ha" is used. For I "ho".
Example: "Io ho ..." , "lei ha ..." , "il ragazzo ha..."
Ha is refering to someone in the 3rd person. Like Batuhan ha il burro. Ho is refering to first person. Like Io ho il burro.
Duo sticks to il cuoco. Dosen't acknowledge La cuoca
I read somewhere that you use "ho" for io or I in English and you use "ha" for lei/lui or she/he in English.
It's like this : io ho, tu hai, lui/lei ha, noi abbiamo, voi avete, loro hanno. But it seems Duolingo only teaches us : ho and ha
I said "The cook has butter" is "Il cuoco ha burro." But apparently, that's wrong because it's "Il cuoco ha "IL" burro." Can someone please explain why "Il" has to be there?
I put il cuoco ha il burro and it said wrong then i put il cuoco ha un burro wrong too?
why is this sentence in this excercise? there is no pronoun in this!
perche non possiamo dire "del burro" invece di dire " il burro"
Why was a similar question "fai" instead of ho/ha/etc.?
tu fai = you do
Like others who are better acquainted with Spanish than Italian, I tend to think of "donkey" when I see burro and so want to ask: What's the cook going to do with the donkey/idiot?
is it ... il burro for Il cuoco ha il burro no accent?
What is " La" cuoco not accepted here?
I'm struggling with la and il...