Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"The duck's feet are yellow."

Traduction :Les pattes du canard sont jaunes.

il y a 3 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/HenriLouis2

De et du canard devraient être accepté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PatrickLon11

D'abord on dit "jambes" pour les chevaux en français, ensuite ce n'est pas la patte qui est jaune mais la palme

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

"Ça ne casse pas trois pattes à un canard."

Cette expression signifie que ça n'a rien d'extraordinaire, de remarquable.

En effet, vu le nombre de canards à trois pattes qui existent dans l'univers (et au-delà), réussir à casser toutes les pattes de l'un d'entre eux relèverait de l'exploit miraculeux.

Ne pas casser les trois pattes d'un canard, c'est donc être comme tout le monde ou d'une extrême banalité.

L'expression équivalente en anglais pourrait être : "Nothing to write home about." = "Rien à écrire à la maison à ce sujet."  {:-))

Ça ne casse pas trois pattes à un canard http://www.expressio.fr/expressions/ca-ne-casse-pas-trois-pattes-a-un-canard.php

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Gavier
Gavier
Mod
  • 25
  • 14
  • 7
  • 4

Merci! Je n'ai jamais entendu parler de ça. Elle est bonne. :)

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/labar54
labar54
  • 24
  • 14
  • 2

A l'oral (uniquement), donc à l'oreille, il est difficile de distinguer le pluriel "The duckS" du singulier "The duck'S)...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Pehem2017
Pehem2017
  • 25
  • 2
  • 103

duck's FEET est-ce approprié ? duck's PAWS ne serait-ce pas plus correct ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HenriLouis2

Pattes de canard..?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

"Ça ne casse pas trois pattes à un canard."

Cette expression signifie que ça n'a rien d'extraordinaire, de remarquable.

En effet, vu le nombre de canards à trois pattes qui existent dans l'univers (et au-delà), réussir à casser toutes les pattes de l'un d'entre eux relèverait de l'exploit miraculeux.

Ne pas casser les trois pattes d'un canard, c'est donc être comme tout le monde ou d'une extrême banalité.

L'expression équivalente en anglais pourrait être : "Nothing to write home about." = "Rien à écrire à la maison à ce sujet."  {:-))

Ça ne casse pas trois pattes à un canard http://www.expressio.fr/expressions/ca-ne-casse-pas-trois-pattes-a-un-canard.php

il y a 11 mois