"Durante quella stagione queste squadre giocarono insieme."

Traducción:Durante esa temporada estos equipos jugaron juntos.

February 5, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

¿Durante esa estación = Durante esa temporada? Por lo menos en este caso?

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Correcto... y la verdad "temporada" está mucho mejor en este caso. :)

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IrmaJosefi2

Entonces porqué me corrigen en rojo si he dado la respuesta correcta?

January 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/leinad1973

correcto. en este caso se refiere a temporada. igual que cuando hacen referencia a las diferentes jornadas de una liga hablan de girone/gironi

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/samuel553514

por que QUESTE? ahi diria estas equipos, debiera ser QUESTI

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Es queste porque squadre (plural de squadra) es de género femenino. Como 'equipos' es de género masculino se deberá traducir queste por 'estos'. Hay que respetar la concordancia en ambos idiomas.

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorge145956

No deja ver el error que se realiza.

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jorge145956

No sirve el recuadro en rojo. No se puede ver el error

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Qué significa que jugaron «insieme», que estaban juntos como un solo equipo o que jugaron el uno contra el otro?

En este último caso, se traduciría así al español? Me suena rarísimo.

June 11, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.