I can't help but also think of Link, and Luigi... I wonder how you would say "Hero of Time" in Swedish? Or "underappreciated understudy"?
"Hero of Time" would be "Tidens hjälte" (literally "Time's hero") while "Underappreciated understudy" would be, according to my online dictionary, something like "Ouppskattad/underskattad ersättare". The first words technically mean "unappreciated" and "underestimated" respectively, but I couldn't really come up with a 100% accurate translation for "underappreciated" off the top of my head.
Why they keep repeating the same sentence over and over again. They could use some different vocabulary. :)
I find it interesting how some sentences in Swedish, like this one, sound very similar spoken aloud to their English equivalent, enough so that even someone who hasn't studied Swedish might guess the meaning correctly. Green, shirt, man, mouse, milk, are... so many words that are so similar, it's fascinating!
i learn German in school and swedish is even more simular to german than english ! almost all of the colors are practically the same
Don't you ever say it to a chinrse person. XD i have been waiting for this one to show up for so lonh haha lmao
I'm living in Sweden right now and my Swedish friends have told me a hat is en mössa, and calling it an hatt is very antiquated.
I think it sort of depends on which kind of headwear you're talking about. For example a knitted hat you would call a "mössa", but say a top hat you would still call a "hatt".