"Killen lagade mat till sin nya flickvän."
Translation:The guy cooked for his new girlfriend.
35 CommentsThis discussion is locked.
You probably mean för, but that doesn't work. för is most typically used to denote an audience of some kind. Jag visade boken för henne 'I showed her the book', Jag berättade för honom 'I told him'.
When you do something for someone, you can use till – the normal preposition for recipients, or åt – often used to denote 'doing something so that someone else doesn't have to' (but it can also mean more or less the same as till, this varies a bit with different verbs).
291
Does it mean exactly the same, or is it more like 'cooked food for her [because she couldn't do it]'?
1703
as per Arnauti earlier on this page:
When you do something for someone, you can use till – the normal preposition for recipients, or åt – often used to denote 'doing something so that someone else doesn't have to' (but it can also mean more or less the same as till, this varies a bit with different verbs).
1928
What's with this word 'guy'. I have never used it in my life- apart from as a Christian name.