"Is there a telephone here?"

Tłumaczenie:Czy jest tu telefon?

3 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/marcin333

Jakby ktos znalazl chwile to prosze o podpowiedz w jakim celu zastosowano w tym zdaniu slowo THERE

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Maclean1984

Podbijam pytanie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/LaurkaM

Ja też

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MV005

Taka jest konstrukcja.There is/are -oznacza "jest,istnieje/są istnieją".Tu mamy pytanie dlatego zastosowana jest inwersja i zaczyna się od Is there-czy jest,czy istnieje?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Marek516485

Zastosowane jest " there is", co jest powszechne w angielskim.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Ela661228

no właśnie?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Paja13c

napisałam "jest tu" zamiast "tu jest" i mi nie zaliczyło :(

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/mskaisorek

Dlaczego tłumaczenie "Czy jest telefon tu?" jest błedne?Przecież w j.polskim używa się takiej konstrukcji zdania..

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.