Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Além disso, ele é muito bom."

Traducción:Además de eso, él es muy bueno.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/titomartine

"Aparte de eso" se usa mucho en Argentina.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/angiesilvera

Aparte deberia ser aceptado!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/f_m_suarez

"más allá de eso" está perfectamente aceptado en Argentina.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlejandroC150367
AlejandroC150367
Mod
  • 20
  • 18
  • 13
  • 11
  • 10

Correcto es decir que es más usado, pero creo que el sentido es contrario. 'Además' adiciona algo, pero 'más allá' se parece más a 'sin embargo'. Como lo ves?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/f_m_suarez

Tenés razón Alejandro. Quizás el "más allá de eso" al que yo hacía referencia tiene más que ver con la expresión "porém" que con "além". Gracias!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/angelareneequila

Tienes toda la razon Alejandro, a mi la expresion "mas alla de eso" me parece mas cercana a "a pesar de eso", totalmente inverso a "ademas".Saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ronaldo627741

no tenia palabras suficientes para responder la pregunta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SusanaGabr7
SusanaGabr7
  • 18
  • 12
  • 11
  • 178

Además ... Es correcto

Hace 1 año