1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Wishes for the new year"

"Wishes for the new year"

Překlad:Přání do nového roku

February 5, 2015

3 komentáře


https://www.duolingo.com/profile/nueby

jde o ustálenou frázi: Přání K novému roku, nikoliv DO nového roku. To je zcela nečeské!

Autora shora citovaného "jiného hlášení" bych poprosil, aby toto své tvrzení nějak doložil.

Sem se "do" nového roku hodí líp než "k" novému roku, protože se angličtina vztahuje k celému roku, ne jen prvnímu lednu. Navíc lze snadno zjistit přes google, že se v přáních používá "do nového roku" nesrovnatelně častěji než "k novému roku".

Zkusil jsem to přes hledání frází "do nového roku vám přeju" a "k novému roku vám přeju", rovněž ve verzích přeji a přejeme. Celkový počet odkazů pro "do" byl 26100 a pro "k" jen 9. Not even close.

My se rádi poučíme, ale ničím nepodložené anonymní tvrzení nám k tomu stačit nebude. Máte-li odkaz, podělte se, jinak ten údajně zcela nečeský překlad zůstane jako hlavní, protože se nečeským být nezdá.


https://www.duolingo.com/profile/mikneb

"Novoroční přání" jsou přeci v pořádku?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To by spise bylo "New year's wishes"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.