1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Como una manzana roja."

"Como una manzana roja."

Traducción:Ich esse einen roten Apfel.

February 5, 2015

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/antonio_gm88

Soy el único que ha entendido que ese como no era del verbo comer y lo ha traducido como "Wie" ? Quizás esta frase debería llevar el sujeto delante para evitar confusiones


https://www.duolingo.com/profile/Malvov

No has sido el único jajajaja


https://www.duolingo.com/profile/MonikAssel

Parece una oración comparativa


https://www.duolingo.com/profile/candela1965

Y varias veces, qué despiste


https://www.duolingo.com/profile/Tralarelo

Yo también pensaba que estaba comparando. En ese caso sería: "Wie ein roter Apfel", verdad?


https://www.duolingo.com/profile/evaa52

Si no ponen el sujeto ("yo"), lo normal es entender que es un comparativo


https://www.duolingo.com/profile/Cris922268

Yo también por el ejemplo anterior


https://www.duolingo.com/profile/Diymphna

Es desesperante no saber cuando se anota ein Rot Apfel, o eine Roten Apfel, o einen Roten Apfel :'( auxilioooo


https://www.duolingo.com/profile/vicmartinez77

Es acusativo, el acusativo responde a la pregunta ¿Qué? En este caso: "Yo como (Ich esse)" ¿Qué comes? "Una manzana" (Einen Apfel)

En acusativo el género masculino se ve afectado y se le agrega ka terminación "en" a la palabra en dicho género Nominativ Acusativ (M) Der Den (F) Die Die (N) Das Das

(M) Ein Einen (F) Eine Eine (N) Ein Ein

(M: Masculino F: Femenino N: Neutro)

Todo lo que tiene genero se ve afectado por las declinaciones, los colores tambien toman el género del objeto (nosotros tambien lo hacemos: "la cerca roj(a)" "el libro roj(o)" "el plato anarill(o)" "La señal amarill(a) ) que en este caso es el masculino (Para nosotros se dice la manzana pero para los germanoparlantes es "el manzana) por eso se declina junto con la preposición, asi que "Ein" y "Rot" se transforman en "Einen" y "Roten" en el acusativo respectivamente.


https://www.duolingo.com/profile/Jools2992

Excelente explicación, me acabas de aclarar la mitad drl idioma :-D


https://www.duolingo.com/profile/Josep_cm

Excelente explicacion , muchqs gracias


https://www.duolingo.com/profile/MaveryckAndres

Seria correcto decir: "Ich esse einen rot Apfel" ?


https://www.duolingo.com/profile/DaagaFrank

El adjetivo también se declina, sería "...einen roten Apfel..."


https://www.duolingo.com/profile/AnaDesabre1

Esa frase en español que han puesto tiene dos interpretaciones


https://www.duolingo.com/profile/fran31798

¿Pero entonces cuando el adjetivo acompaña al sustantivo se le pone "e" si es femenino y "en" si es masculino?


https://www.duolingo.com/profile/lordscorpius

Se pone -en en el masculino porque esta en Akkusativ. Si fuera en Nominativ acabaria en -e


https://www.duolingo.com/profile/Bertossi1978

Tendrian que poner más el pronombre en español. No nos lo comemos tanto. No queda claro si es verbo o adverbio


https://www.duolingo.com/profile/Fijiro52

Debería llevar el pronombre delante "Yo" para evitar confusiones y saber que es el verbo comer,


https://www.duolingo.com/profile/RaquelBunz1

interpretè el "como" como comparaciòn y no como comer ..


https://www.duolingo.com/profile/Frigorifico9

wie ein rot apfel


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo991354

Debería llevar pronombre, sino parece un comparativo


https://www.duolingo.com/profile/Mahavira58

Sí es una frase que se presta a confusión.


https://www.duolingo.com/profile/ReneeDiBar

Creo que,en mi caso necesito que conozca más las declinaciones para poder responder correctamente

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.