1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I mark the days on the calen…

"I mark the days on the calendar."

Traducción:Marco los días en el calendario.

August 9, 2013

38 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/yoryib

La maquina dijo in the calendar no dijo On the calendar...


https://www.duolingo.com/profile/Rodmary29

Se escuchó así, yo lo respondí de esa manera. Pero la preposición adecuada de acuerdo al contexto es 'on' (que significa en, sobre, encima de) no 'in' (que significa en, dentro de, abajo).


https://www.duolingo.com/profile/JosManuel438357

Se oye perfectamente on


https://www.duolingo.com/profile/inma846015

Yo he escuchado on


https://www.duolingo.com/profile/EvaEsther

Calendario y almanaque es lo mismo. En Uruguay usamos más a menudo almanaque.


https://www.duolingo.com/profile/PaulaIgnic

En España tambien es igual


https://www.duolingo.com/profile/gloritapatino

En Colombia también


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Tenés que reportarlo con la bandera roja, no con el globo de comentario, porque es ahí donde lo reciben los administradores como queja.


https://www.duolingo.com/profile/luuis99

yo señalo los dias en el calendario.

¿cual es el error en esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/BladimirAlonso

sii la maquina dijo in the calendar deberian arreglar el sonido para que se escuche bien lo que dice


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Además de escuchar, tenés que usar los conocimientos que vas adquiriendo. "In" no se usa con las cosas que van "sobre", sino con lo que va "dentro de".


https://www.duolingo.com/profile/PolQuintana

En la version rapida dice "in", en la lenta "on". Este tipo de errores son muy comunes por lo que he visto.


https://www.duolingo.com/profile/MarthaVergara

calendario y almanaque en espanol son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/Anamin94

escribí almanaque y me la tachó como mala porque es calendario, pero la traducción de la palabra incluye a ambas, o sea, que es lo mismo poner calendario que almanaque... parece un capricho


https://www.duolingo.com/profile/luzharango21

almanaque y calendario es igual y hay sitios donde se usa mas el almanaque que el calendario, aquí donde vivo jamas decimos calendario, ademas si esta como opción porque roban el corazón?


https://www.duolingo.com/profile/fercano2

lamentablemente no se escucho el audio y no pude calificarlo


https://www.duolingo.com/profile/FrancescFrutos

Yo también puse "Señalo los días en el calendario". El acto de señalar en el calendario corresponde a hacer una señal o marca, por lo que debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/okiputo

En que quedamos: almanaque no es lo mismo que calendario????


https://www.duolingo.com/profile/gloritapatino

Es lo mismo pero lo califica como malo


https://www.duolingo.com/profile/Moritanguy

yo marco los dias en el almanaque..cual es la equivocasion?


https://www.duolingo.com/profile/gloritapatino

Marco los días en el almanaque. es correcto porque almanaque es sinónimo de calendario


https://www.duolingo.com/profile/HeinerFrancisco

on como preposicion tambien significa sobre


https://www.duolingo.com/profile/youshie

"marco los dias DEL calendario " esta mal???


https://www.duolingo.com/profile/Gonzalogalan

En Guatemala Calendario y almanaque es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/opedr

"I" es yo y no entiendo por que no acepta "yo marque"


https://www.duolingo.com/profile/Alexander9106

Porque "yo marqué" (con acento) es el pasado de marcar para la primera persona. La unidad se trata de presente (en particular del presente simple) y "I mark" es "yo marco"


https://www.duolingo.com/profile/Jalguer

Sobre no debe ser un mal termino en esa oracion


https://www.duolingo.com/profile/DanielFeli459806

coloque esto y me quedo mal:yo marco los dias del calendario y mesalio mal por escribir yo


https://www.duolingo.com/profile/Miche1986ccs

escuche "teis" no deis :)


https://www.duolingo.com/profile/franciscoj573705

devuelvanme mi puta vida ratas


https://www.duolingo.com/profile/ALEXDURAN531319

Si me ponen "on" implico que se trata de "sobre" no "en" y aunque sea un idioma ideológico creo que lo menos es que sean precisos en la medida de lo posible.


https://www.duolingo.com/profile/capeme1971

En españo es lo mismo decir en el calendario = del calendario


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

I mark the dates on the calendar. no discuto nada, solo quiero decir que me es difícil distinguir entre dates y days

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.