1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "What is in the box?"

"What is in the box?"

Traduzione:Cosa c'è nella scatola?

August 9, 2013

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/rosgo

cos'è nella scatola


https://www.duolingo.com/profile/tngpla

che differenza c'è tra "what is there in the box?" , e "what is in the box?"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

In pratica, niente. Qui "there" non vuol dire li ma ci:
- c'è = "there is, ci sono = "there are", c'erano = "there were", ecc., per esempio:
Cosa c'è da mangiare?
"What is there to eat?"

E possiamo usare "there is/are" nelle risposte a ambedue, per esempio:
"What is in the box?" / "What is there in the box?"
- "There's a map of Belgium:"
- "C'è una mappa del Belgio"

Ma, como dice nekogaijin, di solito diremmo semplicemente "What's in the box?" (anche in inglese britanniico).


https://www.duolingo.com/profile/VirginiaAg16

'What is there in the box' significa: 'cosa c'è li nella scatola', mentre 'what is in the box' solamente, 'cosa c'è nella scatola'.


https://www.duolingo.com/profile/Mattio01

Differenza tra "what is in the box" e "what is there in the box"??? Grazie!


https://www.duolingo.com/profile/nekogaijin

In american english, "what is there in the box" suona strano.


https://www.duolingo.com/profile/Affra29

per me corretta è : what is there in the box ?


https://www.duolingo.com/profile/Habibe955212

Che e' in nella scatola?


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Hello. "Nella" = "in the", so "in nella" = "in in the", not correct :)


https://www.duolingo.com/profile/lully719038

Infatti! io ho messo: cosa si trova nella scatola? E me la ha data sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/purler

is °che cos'è nella scatola° correct?


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi purler ... (1) la particella "ci" indica un luogo (avverbi: qui, qua, lì, là, in quel luogo. Nella borsa c’è un panino. - Sul tavolo ci sono i libri. (2) A volte si usa in costrutti che possono apparire superflui, ma corrispondono in realtà a dei luoghi. Non pensavo che in questo paese CI si stesse così bene. (3) La frase-esercizio richiama il punto (2) - La tua traduzione "Che cos'è nella scatola" non è corretta. I hope this may help you!


https://www.duolingo.com/profile/lucia.pana1

ho scritto cos'è nello scatolo e mi dice che era corretto nella scatola .. ma perchè ??


https://www.duolingo.com/profile/FabioNuti0

Leggo fin troppi "what is there in the box", ma gente, non bisogna tradurre tutto alla lettera! Alcune frasi, espressioni o domande sono semplicemente frasi fatte e preconfezionate.


https://www.duolingo.com/profile/Carlo397660

Credo che sia corretta anche la traduzione "cosa c'è nello scatolo?"


https://www.duolingo.com/profile/Rosa658687

Nella frase che avevo io,non c'era there ,come ho visto invece nei vostri commenti


https://www.duolingo.com/profile/Anna466928

pronuncia what ma si capisce where

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.