"She cooks food."

Traduction :Elle cuisine de la nourriture.

August 9, 2013

81 commentaires


https://www.duolingo.com/greg440

Elle fait à manger ... c bon aussi hin

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/_Shirubi_

En effet, il me semble que c'est ailleurs plus courant.

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/Corinne845289

'' Elle cuisine'' convient aussi

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/fulln

c'est clair

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/Serco50

she makes food

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/lalionnedelatlas

Ben je crois car il devrait avoir le verbe faire

February 8, 2015

https://www.duolingo.com/Wandidouche

"Elle cuisine à manger" je trouve que c'est une réponse correcte car juste avant cela avait fonctionné avec "he cooks food"

November 24, 2013

https://www.duolingo.com/Anna_Gramme

J'ai eu le même soucis...

January 1, 2019

https://www.duolingo.com/Cycloraptor

C est juste un peu "lourd"à digérer...

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/BLAIS91

c'est français mais non utilisé car pas très joli

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/GalNadjita

Si elle cuisine c'est forcement qu'elle cuisine de la nourriture

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Bien sûr qu'elle cuisine quelque chose qui se mange, mais il existe plusieurs façons de le dire :

Les phases suivantes expriment une généralité :

She cooks. / Elle cuisine.

She cooks food. / Elle cuisine de la nourriture. / Elle cuisine à manger.

Là, elle cuisine une nourriture spécifique, mais on n'en sait pas plus :

She cooks the food. / Elle cuisine la nourriture.

Maintenant, on précise ce qu'elle cuisine :

She cooks rice. / Elle cuisine du riz.

She cooks fish. / Elle cuisine du poisson.

She cooks meat. Elle cuisine de la viande.

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/youcef.leu

Non des flics cuisine des présumé coupable. Un gang cuisine une balance, car elle est passée à table. ^^

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/pv309

ouais et y a aussi Walter White et Jessy Pinkman qui n'ont pas que de la bouffe dans leurs fourneaux (désolé, ce commentaire n'est pas très utile pour avancer en anglais)

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/Karthager

mdrr

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/jojo243

Elle prépare la nourriture c bn non ?

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/AzouzTheBerber

tu as déjà dit a quelqu'un qu'elle prépare la nourriture ? soit elle prépare à manger ou elle cuisine un repas ou elle prépare le dîner elle prépare la nourriture je ne trouve pas ça de français :)

September 12, 2014

https://www.duolingo.com/EliseAmiot1

moi non plus

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/_Shirubi_

Ce n'est pas moi qui est fait les réponses, mais oui ça me paraît plus juste.

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/Asbbane

oui :)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/NeyssK

Elle cuisine de la nourriture ou le repas, c'est pareil, non ? On a pas le contexte.

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/Sandrousse

Pareil! elle prépare le repas, ça me semble même bien plus correct!

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/said19722

Oo

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/JairoEscobar

tout a fait d'accord

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/Gerard.G

Rep correcte... elle cuisine de la nourriture.

Elle fait "de" la nourriture... Elle cuisine "la" nouriture...

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/lc.pereira

Elle cuisine le repas devrait fonctionner. Surtout qu'en cliquant sur food, ils le traduisent également par repas.

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/_Shirubi_

C'est aussi, ainsi, que la phrase : he cooks food avait été traduite, surtout que cuisiner de la nourriture ça frôle le pléonasme.

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/CoralineBl

"Elle fait à manger" devrait etre une traduction acceptee

October 14, 2014

https://www.duolingo.com/MoniquePec

Elle cuisine un repas C'est aussi valable

June 17, 2014

https://www.duolingo.com/CacblLaz

''Elle prepare a manger'' c'est aussi correct.

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/behlenheim

Elle cuisine le repas !! Faux .OK

October 6, 2014

https://www.duolingo.com/boughou

ça doit etre" elle prépare un repas"

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/ciboulette38

des fois le verbe est suivi de son complément sans mettre "de, du" et ça passe et là non ??

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/HarriPotte

Merci

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/Juliette634619

Normalement cook se prononce "couk" et la femme dit "cok", c'est souvent bien prononcé mais là il y a un problème

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/Pierre-Mar921523

Oui, j'avais remarqué ça aussi. Je crois que "cok" est la prononciation américaine et "couk" est la prononciation anglaise.

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/Steakystaik

Que peut-on cuisiner à part de la nourriture ? elle cuisine une étagère... ça marche pas évidemment. C'est comme si qu'on disait : "Tu saignes du sang !"

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/Emmanuelle394259

Pour "he cooks food", j'avais mis "il cuisine de la nourriture", et c'était pas la bonne réponse. Alors en quoi "he cooks food" est différent de "she cooks food"

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/M.parlange

Excusez moi, mais je ne suis pas française et il y a tant de differentes traductions pour la phrase, que je suis un peu éperdue et n'en sais plus quelles sont correctes, ou lesquelles ne sonnent pas trop bien.

Moi, j'avais écrit «elle cuisine à manger». Faux.

ça serait très utile pour ceux qui ne sommes pas français si quelcun nous en faisait une résumée. Merci en avance

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/lg511506

elle fait la cuisine devrait etre bon aussi , non ?

February 23, 2014

https://www.duolingo.com/Kevin.B..

j'ai écris "elle prépare un repas" et j'ai eu faut mais pour dire "elle prépare LE repas" il n'y aurais pas due avoir "THE" entre cooks & food

March 3, 2016

https://www.duolingo.com/mathis657588

Cc c'est Jacques

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/Jy-Beetale

Repas se dit meal

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/Chinlili

Il y a un problème c'est bien she cooks food

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/tricot2

il cuisine de la nourriture n'est pas accepté , mais" elle cuisine de la nourriture " l'est ???????

November 11, 2017

https://www.duolingo.com/Cycloraptor

Food apart,what else?

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/laquerre1

Le micro ne fonctionne plus depuis plusieurs jours

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/Thebord1

Une phrase boîteuse

February 19, 2018

https://www.duolingo.com/ANNY245448

Elle cuisine la nourriture. c'est ce qui devrait être correcte

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/Divien3

Je vois pas ce qu'on peut cuisiner d'autre. C'est un pléonasme.....

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/yassin377985

Il prépare de la nourriture aussi juste

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/JulieMonta10

of course she cooks food , what else can it be ? seriously ?

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/godasse88

elle cuisine la nourriture devrait être bon

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/noureddine499341

On peut valablement dire : elle prepare de la nourriture . Mais on ne peut pas dire : elle cuisine de la nourriture ! Car on se repete, c'est une totaulogie . Quand on cuisine c'est forcement de la nourriture !

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/Kervian2

"elle fait cuire la nourriture"

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/Naty362765

Stupid "cuisine, prepare "

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/Courandair

C'EST exactement ce que j'ai écris, un beug

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/Giu82724

La fois précédente j'ai répondu "he cooks"et c'était pas bon et maintenant avec "she" c'est bon!!!!!!?????

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/Pepe592

Bizarre la prononciation. On entend "cocks" ce qui signifie en Français "bites", hors le "oo" de "cooks" se prononce "ou" dans la langue de shakespeare.

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/Airways2

Cuisiner de la nourriture : lapsus. Peut-on cuisiner autre chose ?

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/ArmandRobert

Elle prépare la nourriture ou DE la nourriture, je ne vois pas la différence !!

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/Alain91100

Il y a un pléonasme dans la traduction proposée pas Duolingo : On se doute que si elle cuisine, c'est forcément de la nourriture. Il me semble que 'Elle prépare de la nourriture" serait plus approprié

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/FelixNICOL1

Tout a l'heure g eu a traduire elle cuisine de la nourriture g mis she cooks food on a pas accepte......c she cooks some food....la maintenant vous traduisez la phrase comme je l'ai traduit ...je ne comprends pas

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/gisabondaye2016

ELLE PREPARE LE REPAS C'EST AUSSI CORRECT NON?

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/DenizKalik1

Elle fait à mangé est une expression

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/lola.yu.56

"She cools food" cesy normal qu'on cuisine de la nourriture on va pas cuisiner du carton xD

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/MoYasbek

Elle prepare les repas

October 11, 2015

https://www.duolingo.com/EliseAmiot1

on est obligé de cuisiner "de la nourriture " non? Que peux t-on cuisiner d'autre que de la nourriture?!

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/yanisamy

Est-ce que ça ce dis ca?

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/Celynne_csh

Jspr pr elle quelle fait de la nourriture ^^

May 4, 2014

https://www.duolingo.com/alexy.boun

"Elle cuisine se la nourriture" : faute de frappe; je perd une vie

June 7, 2014

https://www.duolingo.com/Ff92lY

"Elle cuisine de la nourriture". Sans blague ? On va pas cuisiner des vetements, faut pas deconner ....

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/Rosita288597

Un flic peut cuisiner un suspect pour le faire avouer

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/FikriAmine

pourquoi pas "elle cuisine du repas"

January 28, 2014

https://www.duolingo.com/samihaw

pour quoi pas : elle cuisine du repas

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/heymann1

Elle prépare à manger c'est juste, ou elle prépare le repas. Elle fait à manger c'est le plus populaire. Mais pas "elle cuisine à manger" pas plus "elle prépare la nourriture"

September 12, 2014

https://www.duolingo.com/CatherineB451290

Ma reponse me plait

December 7, 2014

https://www.duolingo.com/Shayma14

Vou savais pas faire l'amoure comment sa s' écris

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/dede15

elle cuisine des aliments ou elle cuisine les aliments je ne vois ^pas une grande différence

August 9, 2013

https://www.duolingo.com/klg.971

elle cuisine "les" aliments c'est pour désigner des aliments en particulier dc tu utilise : "she cooks THE food"

August 29, 2013

https://www.duolingo.com/li29

Avec "les" on sait de quels aliments on parle alors que "des" c'est les aliments en général.

November 12, 2013
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.