"Nonèpossibilecheluisiastatovivotuttoquestotempo."

Traduction :Il n'est pas possible qu'il soit resté vivant tout ce temps.

il y a 3 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/wolain
wolain
  • 22
  • 14
  • 3

vivant, plutôt que vif, non?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Tommy265256

Pourquoi "soit resté" et pas "est été"? Un coup la traduction de "stare" est seulement "être", un autre seulement "rester".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Xianissimo

Qu'on puisse se passer de "pendant" ok, mais de là à le compter faux ...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/flora7369
flora7369
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 13
  • 1258

Pourquoi refuser "qu'il ait été vivant"?

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Sylvie843487
Sylvie843487
  • 25
  • 21
  • 14
  • 11
  • 7
  • 18

pourquoi la traduction "il n'est pas possible qu'il ait été vivant tout ce temps" soit refusée, avec comme solution "... tout ce temps-là". Tous les exercices proposés avec "...-là" indiquent l'utilisation de "quel / quello". Dans cette phrase c'est "questo"

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/graziotti
graziotti
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12

c'est aussi mon avis

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/dominiquemahe

le mien aussi ! vivant et non pas vif

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/raphaela762973

je suis de votre avis

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/anne.duzon

il me semble qu'en français on rajouterait "durant" ou "pendant"

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Diane585312

Je crois plutôt que ça devrait être "Ce n'est pas possible....."

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Brigilo

je ne comprends pas l'erreur

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.