1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "El paciente necesita una pie…

"El paciente necesita una pierna."

Traducción:Der Patient braucht ein Bein.

February 6, 2015

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kaisserds

Déjame mirar, creo que tengo una de repuesto en el almacén


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Weil es einzelne Beine nicht zu kaufen gibt und sie auch noch nicht transplantiert werden können (so weit ist die Medizin noch nicht), wäre hier: "Der Patient braucht eine Beinprothese = el paciente necesita una prostesis de pierna" wesentlich besser und sinnvoller. (;

Ich habe es als Fehler gemeldet. 06.12.2020


https://www.duolingo.com/profile/eliymartha

Está bien mi respuesta y no me la aprueba


https://www.duolingo.com/profile/Mgsbsb

Bein es femenino y además es acusativo, sería -eine-.No entiendo muy bien


https://www.duolingo.com/profile/OmarHuG

La palabra Bein es de genero neutro. Al ser caso acusativo, el artículo indefinido ein es correcto.

La confusión podría suceder cuando observamos la traducción que da Duolingo de las palabras en español a alemán, ya que al final de la lista de significados viene el genero de la palabra, pero este genero es para el idioma español, no alemán.

Lo que yo hago es ingresar a esta área de preguntas y respuestas, y observo la traducción y genero de la palabra desde el enunciado que está en alemán.


https://www.duolingo.com/profile/DvdFabiani

Eso mismo escribi y me la puso mala... Uhh ..


https://www.duolingo.com/profile/Saul184978

El paciente necesita una pierna


https://www.duolingo.com/profile/edith.alicia

No entiendo ei es a y por que aveses va con a


https://www.duolingo.com/profile/Chrissilber2002

estoy buscando un donante para el enfermo


https://www.duolingo.com/profile/GloriaOrdo16

Creo que es error de Duo.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.