Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"同じスープ"

訳:The same soup

3年前

2コメント


https://www.duolingo.com/to616

A same soup で間違いになったのですが「その」がついてないため「a」から始めてもよいのでは

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

"a" で始めることはできません。なぜなら soup は不可算名詞(数えることができない)なので "a soup(一つのスープ)" とは言えないからです(a bowl of soup などの形なら可)。

※なお辞書には「『スープの種類』を指す場合は可算名詞」などと書かれていると思いますが、複数種類があることを強調したり数を強調したりするとき(つまり複数形の soups という形)がほとんどですし、そもそも可算名詞として使う頻度は圧倒的に低いので、この例には当てはまりません。実質的にこれが「同じ種類のスープ」を意味していたとしてもです。

なお、可算名詞であったとしても same がついていたら a ではなく the を使うことが多いです。"a" は色々あるうちの適当な1つ、"the" は1つしかないものを指すのが基本的な使い方です。「同じもの」といえば1つしかないので、論理的には the を使う方がしっくりくるわけです。

ではなぜ「その」が the と結びつくのかといえば、既に会話の中で言及されたナニカを指して「その〜」と言うとき、該当するナニカは1つ(または1人、etc)しかないからです。

3年前