1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Kamu bermain dengan ikan itu…

"Kamu bermain dengan ikan itu."

Terjemahan:You play with the fish.

February 6, 2015

8 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/_ROCKSTAR7

kalo udh tau di aplikasi ini kata "the" artinya "itu", kenapa harus dijawab pake kata yg lain???? ini kan yg periksa sistem, jd ya ikutin aja yg dia mau.

<h1>simple</h1>

https://www.duolingo.com/profile/EriskiIsna

Salahkah you play with that fish


https://www.duolingo.com/profile/Lone.wolf88

same question ane jawab gitu juga


https://www.duolingo.com/profile/MabsusAF

Ferdy : "You play witj it fish" kenapa ada 2 object di situ? Ada it ada fish? Jelas salah.

"You play with a fish" kamu bermain dengan seekor ikan. Yang ditanya "ikan itu". Jangan mudah menyalahkan, apalagi jika bahasa Inggris kita masih dalam tahap belajar :)


https://www.duolingo.com/profile/Eryo_Budianto

"You playing with the fish" Kok disalahkan ?? Kan disitu ada kata "ber-"


https://www.duolingo.com/profile/ferdy435537

You play with it fish

You play with a fish, fail fail lol gaming

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.