1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "I have ordered soup for ever…

"I have ordered soup for everybody."

الترجمة:لقد طلبتُ حساءً للجميع.

February 6, 2015

11 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/Mostafa7Abdo7

لا يصح كلمة كل أحد أو كل شخص لُغويا فالأصح هي كلمة للجميع أو للكل


https://www.duolingo.com/profile/badraboali

لقد طلبت حساء الي الجميع


https://www.duolingo.com/profile/islam_latreche

لقد طلبت حساء لكل شخص ..أليست صحيحة؟


https://www.duolingo.com/profile/xcjz5

لقد طلبت شربة للجميع قال خطأ لقد طلب حساء للجميع


https://www.duolingo.com/profile/saluha1

لقد طلبت حساء لكل أحد


https://www.duolingo.com/profile/aya877714

لقد طلبت حساء للجميع


https://www.duolingo.com/profile/esammustaf

كل الاشخاص تعني الجميع اي جميع الاشخاص


https://www.duolingo.com/profile/seham745945

انني اكتبها صحيح ويكون جوابكم لي خطأ


https://www.duolingo.com/profile/su561

حتى في العربية يجوز لقد امرتُ حساء للجميع

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.