"Actualiza los datos."

Traducción:Sie aktualisieren die Daten.

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/aidasinger

Si es imperativo de Usted, debería haberse traducido "actualicE los datos", porque si no, crea confusión

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4

No es imperativo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4

Nota. Revisar forma imperativa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1720

En el LEO aparecen dos imperativos para tú:

  • Aktualisier
  • Aktualisiere

¿se pueden usar indistintamente? Yo escribí "aktualisier du die Daten" y la marcaron incorrecta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Yo puse "sie aktualisieren die Daten". Si es imperativo debería ser incorrecto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Yo utilicé "Er aktualisiert die Daten" y me la aprobó

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bpmircea
  • 25
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1624

si, es una de las traducciones correctas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElenaRodrg941790

Yo puse: aktualisiert die Daten. Me dió incorrecta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElenaRodrg941790

Sería por omitir el pronombre ¡que fallo el mío!

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.