1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "I am going to be an engineer…

"I am going to be an engineer."

Vertaling:Ik ga ingenieur worden.

February 6, 2015

4 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/HumorHoofd1

I am going to be an engineer. Ik had ik ga een ingenieur worden. Ze zeiden dat het goed was maar er stond een andere vertaling bij. Dat betekend dus dat mijn antwoord niet het beste was. Ik weet uit ervaring dat Duolingo vaak een letterlijke vertaling neemt (anglicisme). Ook weet ik dat mensen eerder zeggen ik word ingenieur dan ik word een ingenieur. Maar kun je dan ook het woordje an weglaten in de Engelse zin? Of moet er persè an voor staan omdat dat bij alle zelfstandige naamwoorden moet. Kan iemand me dit grondig uitleggen?

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/El2theK

In het Nederlands heb je de optie om een wel of niet te gebruiken: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1312/

In het Engels moet je altijd a/an gebruiken.

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MatsIJntema

Waarom is dit niet goed?: "Ik ga uitvinder worden."

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/El2theK

Uitvinder = inventor

February 2, 2017
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.