1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "그 동네는 가난해졌다."

"그 동네는 가난해졌다."

번역:The town has become poor.

February 6, 2015

댓글 4개


https://www.duolingo.com/profile/bsc0225

Has been poor???

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SoupandPie

Has been poor은 항상 가난했다는 뜻이지만, 가난해졌다 이기 때문에 has become poor, 만약에 더 문법에 충실한 번역을 원하신다면, "The town became poor" 입니다. 동사를 쓰실때에는 have 나 has 를 쓰시는 것보다는 동사 그자체로 쓰시는 것이 원래 영어 문법에 맟습니다, 그러나 passive tense, 즉 has 나 have 는 말할때 사람들이 많이 씁니다.

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jihunpark114

Has become poor이 가난해졌다 라면 has became을 썼을 때와 어떤 차이인가요

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Philo_Park

have(has)는 과거분사랑 써야되는 거라 become만 맞는 것 같은데요. The town became poor. 이라고 해도 해석은 똑같구요

May 20, 2015
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.