1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Te veo."

"Te veo."

Traducción:Ich sehe dich.

February 6, 2015

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/marienah

Dich es la segunda persona singular en el acusativo . O sea traduce el "te "


https://www.duolingo.com/profile/Ssipae
  • 1005

En México tenemos también gran variedad de variantes en los Pronombres. Con qué razón pocos americanos dominan el castellano. Es difícil saber cuando declinan en Alemán, lo cual me está costando mucho trabajo, pero todo es cultura, y bueno para el Alzheimer... a darle!!


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Ich gebe DIR das Buch. Ich sehe DICH. Ich lese DICH wie ein Buch. Ich lese DIR ein Buch. Como: te leo un libro.


https://www.duolingo.com/profile/MaveryckAndres

En que casos se utiliza "dir" ?


https://www.duolingo.com/profile/JABandala

Para qué sirve el "dich"?


https://www.duolingo.com/profile/JustoDaniel

Es el que dice para quien dirige la accion


https://www.duolingo.com/profile/JABandala

Eres muy amable al responder :) Pero no me queda muy clara la respuesta, podrías explicarme más?


https://www.duolingo.com/profile/ValenGladbach962

Es el "te" del español. Por ej: Yo te veo→Ich sehe dich, si no estuviera el dich sería "yo veo"


https://www.duolingo.com/profile/leoteralus

Es valido : Ich sehe dir?


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

yo lo puse y no me la acepto


https://www.duolingo.com/profile/JanCarlo114725

porque dich y no du, alguien me explique? gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Ral.Dolgie

Mi respuesta es la correcta. Disculpen merezco ser aceptado. RAÚL DOLGIEI.


https://www.duolingo.com/profile/Ramn65528

Muchas gracias por su pronunciación.


https://www.duolingo.com/profile/LauraSabRo

Por qué no... Ich sehe dir?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.